|
|
|
|
|
|
UM SONST
|
|
FREE !
|
|
|
|
|
|
|
Bitte ausdrucken & aufkleben irgentwo
Öffentlich.
|
|
Please print & stick up outside your office
door/ on notice board in corridor etc. (We need
your help, we havent had much time for
publicity).
|
|
|
|
ORT
|
|
LOCATION
|
11:00 - Vorträgen findet statt ab an der
Hochschule München.
Dachauer Str. 98b, 80335.
|
|
11:00 - Lectures start at the Hochschule
München.
Dachauer Str. 98b, 80335.
|
Im frisch renovierten E-Bau.
|
|
In fresh renovated Building E.
|
Der Eingang ist direkt zur Dachauerstr.
|
|
Entrance direct on Dachauer- Str.
|
Anfahrt mit Tram 20/21, Haltestelle Lothstraße
(z. B. ab Hauptbahnhof).
Parkplätze gibt es an der Straße, das
Angebot ist allerdings nicht sehr üppig.
|
|
Tram: 20/ 21
from Karls- Platz or Haupt- Bahn- Hof- Nord, (Pasing by
Karl- Str, Stiglmaier- Plz, Sand- Str), Exit at Stop:
Loth- straße). Walk back toward city (South East)
half a block. It's the big building on the left (North
East), with a big satellite dish above.
Car Parking: not easy nearby, Some on street to the
North.
|
|
|
|
Trinken & Danach Essen @ Slovenija Grill,
Dachauer Str. 147, 80335 Muenchen
Druber an Dachauerstr. Ecke mit Loristr.
Besuchern, Vortragsgebebendern, Installiere usw alle
Willkommen. Reservierung im name BERKLIX. Normal
kommerzielle Gaststatte; Zahlen sie ihre eigene
Rechnung. Die folgender Stammtische wuerde auch spater
dahin mit uns treffen:
|
|
Drinks / food after at
Slovenija Grill,
Dachauer Str. 147, 80335 Muenchen
Other side of road on Dachauer Str. On corner
with Loristr. (SFD visitors. lecturers, installers etc
all welcome. Reservation for approx 18:00, in name BERKLIX A
normal commercial Gaststätte, Pay your own bill!.
These Stammtisch groups will join us there
later:
|
FRAGEN
|
|
QUESTIONS
- Questions to Organisers mail
list.
- Before writing to Organisers
List sfd-org@berklix.
org
First
Join sfd-announce@
- If you have Not first done that any mail you send
to sfd-org@ will be automatically discarded unread (as
an anti spam precaution).
|
Mehr Organisatoren, Vortrags gebender, Installers,
Publicität- Leute usw gern Willkommen.
Wir haben umgefahr 15 Organisatoren,
Vortragsgebender, installateur usw, aber mehr sind
immer willkommen.
Ubersetzer willkommen.
|
|
More organisers, lecturers, installers, publicity
contacts, people to prepare & put up posters in
office & university etc corridors etc all very
welcome.
We have 15+ organisers & lecturers etc, but
we're all busy, & many hands make light work, You'r
very welcome to join us as either just an attender, an
installer, a publicity person, an organiser, or a bit
of several etc, Whatever you fancy.
Translation
corrections also welcome, Please email those
(preferably in Unix diff -c
format).
|
sfd-announce@
Öffentlicher Ankundigungen sind an sfd-announce@
geschickt
Normalerweise 1 or 2 pro Jahr
Niemand kann an diese Liste schreiben, ausser Organisatoren.
Ankundigungen wuerde Normalerweise in Deutsch sein,
oftmals mit Englisch auch.
Eintragen jetzt:
Join sfd-announce@
|
|
PUBLIC ANNOUNCEMENT LIST
sfd-announce@
Public Announcements are sent to sfd-announce@
Usually just 1 or 2 a year, announcing venue
(Important: We do not use the same date as other
cities.
No one can write to list except organisers.
Announcements normally will be in German, often with
English equivalent too.
Join/Leave list:
Join sfd-announce@
|
WELT- WEIT
|
|
GLOBAL
|
ANDERE SEITEN
- 2013: Kerstin M. & Wolfgang S.
-
- 2012: Pause
-
- 2011 Siehe Rechts Spalter -->
-
- 2010
München in Deutsch bei Olaf Radicke.
-
2010: Bericht vom ersten Software Freedom Day am
18.9.2010 in München bei Olaf Radicke
Kopien (Copies) :
|
|
OTHER SITES
|
|
|
|